군중이 출발 할 때 확고부동하다 - JN 6 : 60-69

복음 JN 6 : 60-69

듣고있는 많은 예수님의 제자들은,
"이 말은 하드; 누가 그것을 받아 들일 수 있습니까? "
예수께서는 제자들이 이것을 불평하고 있음을 알고 있었기 때문에,
그가 그들에게 말했다. 충격 당신은?
당신이 남자의 아들 오름차순
그가 어디 있었는지?
그것은이다 정신 인생,
육체는 쓸데없는 것입니다.
내가 너희에게 한 말은 성령과 생명이다.
그러나 믿지 않는 사람들이 있습니다. "
Jesus knew from the beginning the ones who would not believe
그를 배신하는 사람.
그는 말했다.
"이런 이유로 나는 아무도 내게 올 수 없다고 말했다.
내 아버지 께서 그에게 부여하지 않으 셨다면. "그 결과로,
그의 제자 중 많은 사람들이 그들의 이전 생활 방식으로 돌아왔다.
더 이상 그를 동행하지 않았다.
예수님은 십이 사도에게 이렇게 말씀 하셨다. "너도 떠나고 싶니?"
시몬 베드로 "주인님, 우리는 누구에게 갈까요?
당신에게는 영원한 생명의 말씀이 있습니다.
우리는 믿게되었다.
당신이 신의 신성한 자임을 확신합니다. "

키워드

구세주 | 슈퍼 히어로 | 다른 것 | 충격 | Skedaddled | 사이먼 피터 | 진실에 확고부동 한

토론

In the past few weeks, we have been speaking about Jesus attracting a crowd around him. They were attracted because they were looking for something. What were they looking for? Pretty simple:

A 구조자!

유대인들이 구주 / 메시아에서 무엇을 찾고 있다고 생각합니까?

Well, they wanted to crown him king and have him overthrow their oppressors, the Romans.. They wanted a military/political hero like Joshua. And, as it turns out Jesus’s name originates from a rendition of the Hebrew Yeshua, which is how they said Joshua.

여호수아가 한 일을 누가 기억 하는가?

  • 광야에서 나온 사람들
  • 여리고를 파괴 함
  • 12 부족을 위해 이스라엘의 모든 땅을 무너 뜨 렸습니다.

소리 같아. 슈퍼 히어로 to me! Lets go back to what recently happened with Jesus.

  1. 예수님은 38 년 동안 불구가 된 사람을 치료하셨습니다.
  2. 그는 삶과 죽음에 대한 힘이 있다고 말했다.
  3. 그는 500 빵과 5 물고기에서 2을 먹였다.
  4. 그는 물 위를 걸었다.
  5. 그는 영원히 그들을 채울 빵을 가지고 있다고 말했다.

If I were looking for a superhero to help me overthrow the Romans, Jesus has all the credentials. Imagine, your army is fighting another army. But anyone on your side who gets hurt can now be healed. Anyone killed, brought back to life. No worries about bringing food XCHARX just bring the kid with 5 loaves and 2 fish and the army is good for food. Need to run away? Just walk across the water where your enemy cannot follow. This guy was the superhero of all superheros! Better than Spiderman, better than Superman! This is who they were expecting for the Nessiah XCHARX the guy who would save them!

그러나이 놀라운 "힘"을 모두 보여준 후에 예수님은 무엇을하셨습니까?

그는 자신이 뭔가 다른 entirely. He said he was the bread of life. He said that he was one with the Father. That he had the keys to everlasting life. And to gain eternal left we had to eat of his body and drink of his blood. He also told us that the Son of Man would suffer and die before he came again in his glory. This was 아니 슈퍼 히어로는 사람들이 원했던 이야기.

Jesus started off this gospel saying his teachings were hard – really hard. So hard, in fact, that the people were 충격. Jesus just told them to be saved they needed to “eat my body and drink my blood” to be saved.

마실 것? 무엇을 먹습니까?

그게 미친 얘기 야! 그리고 더 - 예수님은 왕이되기를 원하지 않으셨습니까?!?! 이들 중 어느 것도 유대인들이 구세주 께 원하던 것이 아니 었습니다. 그들은 슈퍼 구세주 께서 그들을 이끌길 원하셨습니다. 그리고 무언가가 그들의 기대를 충족시키지 못할 때 사람들은 무엇을합니까?

그들은 Skedaddled!

상상해보십시오 - 거대한 군중이 지구를 산산조각 난 록큰롤 밴드가 롤링 스톤즈보다 더 큰 것을 기대하면서 콘서트에 나타납니다. 군중들은 빛과 우뢰와 광경을 기대하고있었습니다. 대신 예수님은 우쿨렐레를 꺼내 시어서 시작합니다. 어딘가에 무지개 이상.

This was not what the crowds were here for. Just imagine everyone streaming towards the exits. Skedaddled means to XCHARXdepart quicklyXCHARX. Imagine an entire amphitheatre empty in 5 minutes.

Jesus, on stage, finishes his song and looks at the empty stadium. He then looks back at his bandmates, the 12 disciples, and asks, XCHARXWill you leave too?XCHARX Simon Peter answers for all of them. LetXCHARXs look back at the text again here:

시몬 베드로 answered him, “Master, to whom shall we go? You have the words of eternal life. We have come to believe and are convinced that you are the Holy One of God.”

시몬 피터가 손톱! 예수님조차도이 대답에 놀랐습니다. 예수님은 아버지 께서 시몬 베드로에게이 사실을 계시 해 주셨습니다.

우리가 이것에서 벗어나는 교훈은 무엇입니까?

Well – sometimes the truth isn’t easy. But when you learn truth, you need to be 강한 in your belief of it. You need to be 확고부동 한 in your defense of it. Simon Peter was called the ROCK because he would steadfast in his defense of Jesus’ message in time to come.

당신의 삶에서 사람들이 당신이 알고있는 것을 진실이라고 도전하게 될 때가있을 것입니다. 어떤 사람들은 "얼마나 많은 사람들이 교회를 떠났는 지보세요, 어떻게 그것이 사실일까요?"라고 말합니다. 시몬 - 베드로가 오늘 우리에게 보여준 것은 군중이 어떻게 스케이팅하는 것과 관계없이 우리는 우리의 신념을 확고히해야한다는 것입니다. 예수님 만이 "영원한 생명의 말씀"을 가지고 계시기 때문에

Because life will challenge our beliefs. People will not want to be around us because of what we profess. We too, need to be steadfast – a ROCK for Christ.

이 항목에 게시했습니다 분류. 즐겨 찾기에 고유 주소.

댓글을 남겨주세요.

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 표시됩니다 *